Ne Serie in nen Film blasen funktioniert auch nicht - dementsprechend war auch die Abwandlung notwendig.
Ging halt trotzdem tschack-tschack-tschack dahin um möglichst viel aus dem Original rein zu packen.
Mein persönlicher Lieblingspart war z.B. was die Korrektur der Aussprache von Ryuk's Namen betrifft. Ich und meine Frau schauen so und dann *Rrraiuk* - REALLY?
Bei Misa/Mia kann man's noch verstehen, zumal der Charaktär im Film absolut 0 mit dem Original zu tun hat.
Im Endeffekt gehts auch mehr um das Spiel Light vs. Mia - L verblasst da ziemlich.